Что такое менестрели трубадуры. Трубадуры

Трубадуры были блуждающими менестрелями с юга Франции, которые, как считается, сами сочиняли стихи и музыку к ним и сами же пели. Центральными в творчестве были идеалы придворной любви. Их темы также включали политические и моральные вопросы, жалобы, сатиры, литературные и социальные дебаты. Трубадуры часто использовали диалекты и так называемые фиксированные формы французской средневековой поэзии.

Этимология слова «трубадур» противоречива и отражает историческое происхождение не только слова, но и самих поэтов. Романисты утверждают, что корень слова «трубадур» можно найти либо в окситанском глаголе trobar («сочинять, изобретать»), либо в латинском tropare («говорить с тропами»). Сторонники другой теории указывают на арабское происхождение (от слова taraba - «петь»).

В отличие от исполнителей средневековой церковной музыки, имена многих светских менестрелей того времени известны. Их лирика была собрана, а истории из личной жизни - увековечены в мини-биографиях, известных как vidas («жизни»).

Трубадуры процветали в течение двенадцатого и тринадцатого столетий, до тех пор пока усилиями католической церкви, направленными на устранение катарского движения, с помощью Альбигойского крестового похода (1202-1229) не были разогнаны многих из них.

Дата, место рождения и происхождение

Существует несколько упомянутых в источниках вариаций имени менестреля: Bernart de Ventadorn, Bernard de Ventadour или Bernat del Ventadorn. Этот автор, создающий лирическую поэзию, также известен как Мастер-певец.


О биографии Бернарта де Вентадорна нам известно немногое. Родился в 1135 и умер в 1194 году. Согласно произведениям трубадура Uc de Saint Circ, Бернарт, возможно, был сыном пекаря в замке Вентадур (Вентадорн) в сегодняшнем Коррезе (Франция). Еще один источник - сатирическое стихотворение, написанное молодым современником Peire d"Alvernha в 1170 году, - указывает, что он мог быть сыном слуги, а его мать была пекарем:

Бернарт де Вентадорн на пядь

Борнейля ниже должен стать.

Слугою был его отец,

Чтоб лук охотничий таскать,

А в замке печь затопит мать -

Носить ей хворост и дровец.

Этот стих часто использовался как свидетельство скромного происхождения Бернарта, хотя так не должно быть. Стихотворение Пейре - это аналог колючек, направленных на других трубадуров, каждый стих обсуждает какого-либо певца, но не стоит принимать его за истину.

Из жизни поэта-барда

По данным, приведенным в раннем стихотворении Бернарта «Lo temps vai e ven e vire», он, скорее всего, научился искусству пения и письма у своего покровителя, виконта Эбла III из Вентадорна. Он утверждает, что стремится к стандартам «Школы Эблона». Свои первые стихи Бернарт де Вентадорн написал и посвятил жене своего покровителя Маргарите де Туренн.

Вынужденный покинуть Вентадур после того, как влюбился в Маргариту, автор отправился в Монлюкон и Тулузу. В конце концов, он последовал за Алиенорой Аквитанской в Англию и на суд Плантагенета, доказательства этого общения и путешествий происходят в основном в строках его стихов. Позже Бернар вернулся в Тулузу, где его нанял Раймон V, граф Тулузский; далее он поехал в Дордонь, где вел монашескую жизнь в местном монастыре. Скорее всего, он умер там же, в аббатстве Далон.

Песни Бернарта де Вентадорна

Типичным стилем песен его современников был кантон, и он усовершенствовал исполнение, позволяя возникать внезапным виражам в мелодии или истории. Де Вентадорн помог определить жанр и установить «классическую» форму придворной поэзии любви, подражать и воспроизводить которую будут последующие поколения трубадуров.

Бернарт был одним из первых, кто писал любовные песни на народном языке. Как и другие трубадуры, он всегда сам сочинял и музыку, и слова композиций.

Мелодий звонкие напевы

Переводчик сталкивается со многими проблемами, пытаясь воспроизвести песни через восемь столетий. Язык оригинала был окситанским, также известным как провансаль, и койне, который использовался в судах средневековой Южной Франции. Когда создаются переводы стихов, которые соответствуют существующей (занотированной) музыке, возникают две серьезные трудности.

Первая: определить, какая должна быть мелодия. Следы, оставленные музыкой Бернарта, действительно слабы. Мы мало знаем о ритмах, скорости звучания мелодии, правильности звуковоспроизведения, украшениях или инструментах того периода. Поэтому перевод с нот предполагает принятие иногда ничем не обоснованных решений о звучании.

Вторая: ограничение в виде музыки при выборе слов и длины строки часто заставляют переводчика не учитывать остроты и двусмысленности у автора. Эти два аспекта лирики Бернарта де Вентадорна вообще игнорируются большинством переводчиков как английского, так и русского вариантов. И наоборот, вербальный выигрыш, который можно было получить, проигнорировав музыку и превратив произведение в свободный стих, достигается за счет принципиального нарушения основного принципа лирической поэзии - она предназначена для пения.

Еще одна стратегия состоит в том, чтобы составить современную мелодию для переведенных текстов - и это влечет за собой еще один набор достижений и потерь в представлении средневековой чувственности для современной аудитории.

Описание творчества поэта

Бернарт является уникальным среди менестрелей двенадцатого века в плане количества произведений, которые сохранились. Из его сорока пяти стихотворений восемнадцать имеют неповрежденную музыку - необычное обстоятельство для произведений, переживших крестовый поход, который уничтожил многие источники. Его работа, вероятно, датируется периодом между 1147 и 1180 годами. Бернарту часто приписывают самое сильное влияние на развитие сообщества трубадуров Северной Франции: он был хорошо известен, его мелодии были широко распространены, а ранние композиторы подражали ему.


Менестрель смог изобразить свою женщину в качестве божественного посланника в один момент, а затем, внезапным поворотом, как Еву - причину первоначального греха человека. Эта дихотомия в его работе отображена изящно, остроумно и достаточно продуманно.

Следы в истории

Влияние Бернарта также распространилось на латинскую литературу. В 1215 году болонский профессор Бонкомпаньо написал в своей античной риторике: «Как же известно имя трубадура Бернарта де Вентадорна, и как великолепно он пишет песни (canso) и создает нежные мелодии, это признает весь Прованс».


В последнем фрагменте (Canto CXX) его эпической поэмы «Кантос» американский экспатриант-поэт Эзра Паунд, который был увлечен трубадурами Прованса и Южной Франции, дважды цитирует произведение Бернарта "Can vei la lauzeta mover".

На экране Бернарт был изображен актером Полом Блейком в телесериале BBC TV "The Devil"s Crown" (1978).

Can vei la lauzeta mover

Эта песня – одна из наиболее популярных работ в окситанской литературе. Одно из лучших произведений Бернарта, известное даже Данте, который перефразировал ее начало для своего Рая.

С окситанского переводится как «Когда я вижу жаворонка». Центральной темой этого стихотворения стало падение: жаворонок падает, потому что солнце ослепило ему глаза. Эта тема повторяется дважды в произведении.

Во время падения снова и снова современные слушатели слышат, как спуск птицы отражается в нисходящем движении мелодии. Музыкальная эстетика далека от музыки девятнадцатого века. Мелодичность поднимается и падает, что еще точнее и лучше отражает музыку средневековой обители. Говоря проще, пение состоит из формулы восходящей интонации и декламации.

Новое, созданное на основе старого

Адаптация нового текста, созданного на основе уже известной мелодии, - повседневная практика в средневековой музыке. Ярким примером служит песня "Canveilalauzetamover", ее мелодию заимствовали для семи других текстов. Некоторые из творений, включая самое известное "Quan vei l"aloete", показывают мелодическое влияние григорианского песнопения.

Известность "Quan vei l"aloete" - это то, что привело к сильному изменению песни и искажениям большим, чем могло бы нанести время. Но эти вариации, которые современные ученые могут определить, подсказывают, как бы звучал первоисточник. Мы знаем, что оригинал был написан на окситанском, а также была версия на старофранцузском языке. Другое поколение слушало песню с этой мелодией, но уже с другим текстом - "Plaine d’ire et de desconfort".


Первоначальный мелодичный стиль был использован для начала «Господи помилуй» (Kyrie, Vatican IX Mass Cum Jubilo). Позже Philippe le Chancelier написал на нее слова на латыни, и название сменилось на "Quisquis cordis et oculi". Текст был изменен, чтобы показать известный спор между тем, что мы чувствуем, и тем, что видим. Эту латинскую версию исполняли в монастырях по всей Европе.

Был также французский перевод латинского текста "Li cuers se vait de l"uiel" и церковная версия в «Тайне Святой Агнесс».

При слове «трубадур » многим из нас вспоминается любимый с детства мультфильм «Бременские музыканты». Если сбросить со счетов некоторую историческую неточность (которую мы объясним позже), то суть схвачена, в общем-то верно: тот, кто влюблён и поёт… такой вот образ из «романтического» Средневековья! Впрочем, трубадуры существовали и в Средневековье реальном.

Кто такой трубадур ? Само слово «трубадур» происходит от староокситанского «trobar» - находить , изобретать (словом - тот смысл, который мы сейчас вкладываем в слова «творчество», «креативность») - но в данном случае понимается более узко: находить новые рифмы. Т.е. трубадур - это поэт. А поскольку в ту эпоху поэзия ещё не полностью абстрагировалась от музыки (как сказал трубадур Фолькет Марсельский, «строфа без музыки - всё, равно, что мельница без воды»), то поэт был ещё и создателем музыки, и певцом. Но не всякого средневекового поэта-певца можно назвать трубадуром. Речь идёт о культурном феномене, существовавшем во вполне определённое время во вполне определённом месте, а именно - на территории, соответствующей югу современной Франции.

Мы говорим «соответствовавшей», поскольку в то время эти земли ещё не принадлежали французской короне. Их иногда собирательно называют Провансом, но это неверно: кроме Прованса здесь располагаются Лимузен, Овернь, Лангедок, Гасконь и другие провинции. Земля в окружении гор и морей…

В XII веке через эту землю проходили многочисленные дороги - торговые, паломнические (в Рим, в Иерусалим, к Сантьяго-де-Компостелло), крестоносцы направлялись в Святую Землю тоже через эти края… Впрочем, отношения с мусульманским миром не сводились к одной только вражде: рядом была арабская Испания, с которой существовали торговые связи. Да и из привозили не только награбленную добычу, но и культурные традиции утончённого Востока - например, обычай мыть руки перед едой или музыкальный инструмент, арабское название которого - «аль ут» - превратилось в Европе в luten (лютня)… По дорогам Окситании постоянно передвигались разношёрстные массы людей. Всё это способствовало возникновению «воздуха вольности» и открытости культурным влияниям.

Из Византии в Европу проникло особое почитание Девы Марии: если прежде она была лишь одной из многих святых, то теперь возникают сотни аббатств в её честь. С чем это связано? Возможно, с изменением отношения к женщине вообще. Раннее Средневековье почтения не знало: в «Песни о Роланде» герой перед лицом смерти очень нежно прощается со своим мечом, но даже не вспоминает о невесте Альде (которая потом умрёт, узнав о его гибели). Ситуацию изменили Крестовые походы: когда рыцарь годами отсутствовал дома, управление замком и владениями волей-неволей брала на себя жена - и судя по тому, что средневековая Европа выжила, дамы справлялись неплохо… В таких условиях женщина уже не могла быть «бесплатным приложением» к мужчине. Почтительное отношение к женщине получает в XII в. двоякое выражение: в религии - в культе Девы Марии, в светской жизни - в культе Прекрасной Дамы.

И вот тут мы подходим к самому сердцу той «системы ценностей», глашатаями которой и стали окситанские поэты-певцы - трубадуры - к куртуазной любви. Термин «куртуазия» возник позже, а тогда это называлось fin’amor - «утончённая любовь». Это и была любовь к Прекрасной Даме (донне), которая царила на Земле - как Дева Мария царила на Небесах. Некоторое время считалось, что предметом такой любви в обязательном порядке должна была быть дама замужняя - якобы это исключало надежду на обладание - но большинство современных исследователей не разделяет такого мнения: это было не «обязательное» условие, а наиболее частое положение вещей, когда рано выдавали замуж (официально - с 12 лет, но история знает примеры, когда это происходило в 10 лет и даже в 4 года) - естественно, не спрашивая согласия невесты, как правило - за человека намного старше её, которому была нужна не она, а её владения или союз с её отцом или опекуном… Таким образом, когда женщина достигала возраста, в котором возможны какие-то осознанные чувства - она уже несколько лет была замужем, и вполне могла обратить благосклонный взор на сверстника - младшего сына какого-нибудь феодала, неженатого по причине безземельности…

Но одно верно: fin’amor не преследовала цели обладания женщиной - да и как можно стремиться к обладанию «живой богиней», вознесённой до небес? Ей можно только служить - и радоваться, если она это позволяет!

Куртуазное служение Даме - это целая система. Сначала влюблённый рыцарь должен был, не открывая своих чувств, совершать подвиги, посвящая их Даме - на этом этапе он назывался «таящимся» или «колеблющимся», если же эти усилия увенчивались успехом и Дама обращала на него внимание - он мог поведать ей о своей любви, перейдя тем самым в разряд «умоляющих». Если Дама благосклонно внимала мольбам «умоляющего» - он становился «услышанным». И, наконец, когда Даме было угодно выразить своё согласие на любовь, влюблённый переходил к высшей ступени куртуазного служения - «возлюбленный», или «слуга и друг», причём самое большее, на что он мог рассчитывать - это поцелуй Дамы. При этом верность требовалась исключительная: один трубадур вырвал себе ноготь, покарав себя таким образом за то, что посмел посвятить кансону другой даме (что, джентльмены, способны ли вы на такую преданность?).

Разумеется, такой Дамы надо быть достойным… что это значит? Силы и храбрости раннего Средневековья уже недостаточно (хотя и это по-прежнему приветствуется). Теперь рыцарю надлежит быть учтивым (прежде всего - с дамами) и… молодым. Впрочем, куртуазная «молодость» - отнюдь не возрастная категория, как бы мы сказали сейчас - «не важно, что вписано в паспорт, была бы душа молода». Куртуазная «молодость» - это дворянская добродетель, особое состояние души: «Юным считается тот, кто не дорожит своей жизнью и кто добро своё раздаёт без счёта… тот, кому нравится ухаживать за дамами и кому по сердцу жонглёры и трубадуры». И конечно же, надо соответствовать всем «рыцарским добродетелям», одна из которых - умение слагать стихи и петь…

Вот так вместе с fn’amor и родилась поэзия трубадуров. Породила ли любовь поэзию или наоборот - точно сказать нельзя, да их в то время и не разделяли: «Я влюблён - значит, я сочиняю кансону». Первым слово «трубадур» употребил поэт Рамбаут Орнаский, а первым трубадуром традиционно называют герцога Гильома IX Аквитанского (1071-1126). Жизнь этого аристократа была довольно бурной: Крестовый поход, сарацинский плен, два отлучения от , романы, которых он даже не скрывал, а главное - он сочиняет стихи и песни. В то время сочинительство было уделом либо монахов, либо жонглёров (бродячих артистов, презираемых высшим обществом) - а этот знатный сеньор, вопреки обычаям своего времени, не только сочиняет, но и выступает публично со своими песнями!

Но очень скоро подобная практика перестаёт шокировать современников - увлечение поэзией и пением становится обычным и весьма одобряемым занятием среди аристократов. Конечно, кто-то был талантлив, кто-то не очень - но история сохранила имена (и произведения!) многих знатных трубадуров: Рамбаут Оранский, Джауфре Рюдель, Бертран да Борн… были среди них и дамы: графиня де Диа, Клара Андюзская… А если не было дворянского происхождения - то талант трубадура мог стать своеобразным «социальным лифтом» - как это произошло с сыном скорняка Пейре Видалем или простолюдином Гаусельмом Файдитом.

Какой была эта поэзия?

Прежде всего, это была лирическая поэзия на родном языке - а не на латыни. Главным её жанром была кансона - лирическая песня о любви из 5-7 строф, которая замыкалась т.н. торнадой из 3-4 строк; «торнада» означает «сворачивать, скручивать»: письмо с кансоной сворачивалось в свиток таким образом, что можно было прочитать имя адресата, упоминаемое в торнаде. Правда, любовь должна была быть тайной - поэтому имя донны напрямую не называлось, его заменяло условное прозвище - т.н. сеньяль (и надо сказать, конспирация трубадурам давалась хорошо: так, исследователи до сих пор не могут сказать, кто же такая «донна Зеркальце», упомянутая Бертраном де Борном).

Особый вид песни - альба, что значит «утренняя заря», и этим словом заканчивается каждая строфа. Такая песня повествует о разлуке влюблённых на рассвете.

Любовь была главной, но не единственной темой поэзии трубадуров: в своих творениях они могли воспевать своих друзей и сеньоров, порицать врагов, рассуждать на моральные или политические темы - всё это было содержанием жанра сирвенты (песни, строящейся примерно так же, как кансона - но с иным, не любовным содержанием).

Хотя главной героиней поэзии трубадуров была знатная дама - всё же есть и другие женщины на свете… например, прекрасные пастушки! Встречу рыцаря с пастушкой описывает пасторелла.

Особый жанр - тенсона: это песня, построенная в форме диалога-диспута (потому-то у тесноны, как правило, два автора). Какие вопросы поднимает тенсона? Да самые актуальные: какой поэтический стиль лучше - «лёгкий» или «тёмный», что важнее - благородное происхождение или душевное благородство... словом, людям Средневековья было, о чём подискутировать в поэтической форме!

Но каким бы ни был жанр песни, её всегда сопровождал музыкальный инструмент. Чаще всего это была виола - предок скрипки, но могла быть и арфа, и цистра (родственник лютни и мандолины)…

Мир, о котором мы говорим, существовал недолго - менее 200 лет. Развитие самобытной окситанской культуры было насильственно прервано в 1209 г. началом альбигойских войн (Крестового похода против ереси катаров). Но достижения трубадуров не пропали - сохранились записи их произведений (которые и сейчас можно услышать в исполнении ансамблей средневековой музыки). А главное - поэтическая была подхвачена поэтами севера Франции (труверами), Германии (здесь певцы любви назывались миннезингерами… вот это и есть та неточность в мультфильме, о которой мы говорили в начале: раз музыканты бременские - значит, дело было не в Окситании, а в Германии, следовательно, героя следует именовать не трубадуром, а миннезингером ). В ближайшими «наследниками» трубадуров можно назвать Данте и Петрарку…

Но, пожалуй, главным наследием трубадуров можно считать традицию любви как служения Даме. Она (в той или иной форме) существовала долго - и сдала позиции лишь в позднейшие времена, когда начали не любить - а «заниматься любовью», как боксом или гимнастикой, а влюблённых стали называть словом, более подходящим для торговли - «партнёрами».

А может, стоит вспомнить прошлое? Может, стоит «примерить на себя» любовь-служение? Ведь только такая любовь способна вознести любящих до небес…

Средневековые люди относились к артистам со смешанным чувством восхищения и недоверия. Некоторая подозрительность вызывалась тем, что и певец, и сказитель, и площадной забавник -- все они были «лицедеями», т.е. представляли в лицах других людей; они как бы заменяли своих персонажей собою, отказываясь от своего собственного лица и надевал чужие маски. По средневековым представлениям, профессия артиста была сродни дьяволу -- притворщику и обманщику. Поэтому церковь советовала верующим держаться подальше от артистов и музыкантов: священникам запрещалось разделять с ними трапезу, а простым христианам лучше было смотреть только те театральные представления, в которых изображались события из жизни Иисуса Христа, богоматери или апостолов. Уличных певцов церковь считала людьми, сбившимися с пути, и обещала им вечные муки на том свете.

Но развлечений у горожанина, крестьянина и рыцаря было не так уж много, поэтому появление фокусника на городской площади, певца и поэта -- в рыцарском замке всегда становилось праздником. Жизнь средневекового человека шла в основном однообразным путём, проложенным отцами и дедами; каждое новое лицо было в диковинку, оно становилось окном, открытым в широкий мир. А уж если пришелец знал сказания о короле Артуре и его рыцарях, о доблестном Роланде и героях крестовых походов -- городская площадь щедро сыпала ему в шапку серебряные и медные монеты, а рыцарь давал приют у своего очага на несколько вечеров.

Особенной славой пользовались трубадуры -- поэты, исполнявшие свои стихи под музыкальный аккомпанемент. В основном они вели бродячую жизнь, переезжал от двора одного знатного сеньора к другому. Расцвет искусства трубадуров наступил в Южной Франции в 12-15 вв. Происхождение слова трубадур связано вовсе не с трубой, как можно подумать, а со старым французским словом троб, означавшим «искусный приём» особое изящество. действительно, многие трубадуры умели сочинять прекрасные песни, изящные, со сложными рифмами и богатой игрой слов. Среди трубадуров было немало рыцарей, людей знатного происхождения; одним из лучших поэтов-рыцарей был герцог Гийом Аквитанский. Стихи трубадуров, воспевавших беззаветное служение рыцаря избранной им даме сердца, быстро вошли в моду. Неудивительно, что они очень нравились женщинам; знатные дамы стали требовать от своих поклонников поведения, описанного в стихах. Рыцарь, умевший лишь размахивать мечом, стал теперь предметом насмешек; дамам были милы кавалеры, умевшие выразить свои чувства словами и тайными знаками, способные разобраться в тайнах женского сердца. Поэзия трубадуров оказала исключительно большое влияние на формирование особой рыцарской культуры, широко распространившейся в Европе одним- двумя веками позже.

Поэтические находки трубадуров широко перенимались и использовались певцами попроще, исполнявшими на городских площадях так называемые «жестых» стихотворные повести о героях минувших времён). Лучшее время трубадуров последняя четверть ХII и первая четверть II века. Это была благодатная пора. Один из наиболее сильных поэтов Бертран де Вентадорн воспевал любовь как величайшее благо жизни, дарованное людям, воспевал весну, природу, солнце. Он признавался в одной из своих канцон: «Поэзия имеет для меня цену лишь тогда, когда она исходит из глубины сердца, но это возможно лишь тогда, когда в сердце царит совершенная любовь. Вот почему мои песни выше всех других песен, ибо любовь заполняет все мое существо - рот, глаза, сердце и чувства».

Бертран де Вентадорн вышел из низов, был воспитан при дворе виконта де Вентадорна. Сначала он воспевал жену своего сеньора, потом английскую королеву Элеонору, при дворе которой он одно время жил. Другой трубадур этого периода Пейре Видаль известен как остроумнейший весельчак, бахвал, экстравагантный хвастун. «Я один взял в плен сто рыцарей, а у ста других отнял доспехи; я заставил плакать сто дам, а ста другим оставил радость и веселье», -- распевал Видаль. Его стихи покоряют легкостью языка, свежестью образов, веселым озорством и задором.

Marcel Brunery (1893-1982). The Troubadour

Родина трубадуров

Издавна всё, что связано с историей и культурой юга Франции, в русской научной литературе традиционно именуется «провансальским», в том числе язык, на котором говорили трубадуры, сама лирика трубадуров.

Однако Прованс - всего лишь одна из провинций Южной Франции, поэтому во Франции стали использовать определение «окситанский». Термин был впервые употреблен в XIV веке в составленных на латыни документах Парижской канцелярии. В них язык населения южных провинций, именовался «окситанский язык», а за землями юга Франции закрепилось название «Окситания», то есть край, где говорят на «языке ок». С течением времени разница между северофранцузским и южнофранцузским говорами увеличивалась все более и более. По различному произношению на севере и юге Франции утвердительной частицы оба эти говора стали называться своими собственными именами. На севере Франции, отвечая на вопрос утвердительно, говорили oi"l («ойль»), из чего вышла французская частица oui. Поэтому и язык северной Франции назывался langue d"oi"l («язык ойль»). В южной Франции вместо oi"l говорили ос («ок»), и потому провансальское наречие, господствовавшее в ней, стало называться langue d"oc («язык ок»).

Земли Окситании простирались между Атлантическим океаном и Средиземным морем, между Пиренеями, Центральным массивом и Альпами; её южные границы проходили по Пиренейским горам, затем следовали вдоль средиземноморского побережья и далее, совпадая с границами графства Прованского, соседствовали с Итальянским королевством. С запада на восток окситанский рубеж, вобрав в себя провинции Сентонж и Пуату, обходил аббатство Гранмон, захватывал Марш, затем Клермон-Ферран и Овернь, пересекал Рону между Романом и Валансом, обнимал Дофинэ, а потом сливался с границей, отделявшей графство Прованское от Ломбардии.

Под названием трубадуров (от провансальского trobar — «находить», «изобретать», отсюда «создавать поэтические и музыкальные произведения», «слагать песни») подразумевают тех поэтов XII и XIII столетий, которые слагали свои песни на провансальском наречии. Обычно трубадуры были и певцами-исполнителями своих произведений, и только некоторые из них ограничивались составлением лишь поэтического текста и музыкальной мелодии, поручая исполнение их жонглеру. Трубадур мог иметь у себя одного или нескольких жонглеров, в зависимости от средств. Поэтическая деятельность трубадуров противопоставлялась народному творчеству и называлась самими трубадурами «искусством находить, изобретать» (art de trobar), то есть творческим искусством. При этом имелось в виду исключительно искусство слагать стихи, петь рифмованной речью. Словом trobar называлось и само стихотворение в смысле изобретения или выдумки отдельного лица. Что касается столь распространенного слова трубадур, то оно вошло в оборот очень быстро. Впервые его употребил Рамбаут Оранский (Raimbaut d"Orange), умерший в 1173 году, но вскоре оно встречается и у Бертрана де Борна.

Раймбаут Оранский или д"Ауренга (ок. 1140/1145 — 1173) — трубадур, сеньор Ауренги и Кортенсона. Один из самых могущественных сеньоров Прованса.

Трубадуры были профессиональными писателями и сочиняли свои произведения в процессе упорного литературного труда. Провансальские биографии трубадуров постоянно подчеркивают их ученость. Многие трубадуры воспитывались в монастырях - центрах средневековой культуры. В основе их образования лежало близкое знакомство с латинским языком, включавшее в себя знание не только Священного писания и христианских агиографий, но и наследия классических авторов, в том числе Овидия и Вергилия. Другим важнейшим элементом было знание средневековой литературы, прежде всего провансальской и французской, - в их песнях можно найти немало реминисценций из рыцарских романов. Трубадуры были истинными художниками. Их произведения не утратили своей красоты до сих пор, а современные поэты пользуются изобретением трубадуров: куплетом (cobia - соединение нескольких строк в одно целое) и рифмой (rima).

«Самое развитие языка трубадуров, за короткое время достигшего высокого уровня артистизма, происходит за счет исключительных литературных факторов и объясняется высоким престижем поэзии трубадуров с их постоянно совершенствующимся мастерством. Литературная жизнь трубадуров определяется, с одной стороны, их взаимодействием с аудиторией, с другой - их высоким профессионализмом и поэтическим самосознанием, проявляющимся в стремлении к совершенству форму, их литературной культурой, допускающей свободное пользование аллюзиями и реминисценциями из других авторов, понятными аудитории, и такими приемами, как подражание, пародия и сатира… Все эти черты являются одним из аспектов «эстетики установленного», всецело определяющей сознание средневекового автора. В сфере поэтической игры трубадур, отталкиваясь от предшествующей традиции, но не выходя за её пределы, варьируя различные элементы этой традиции, добивается их нового звучания» . (М. Б. Мейлах)

Трубадуром мог стать любой талантливый поэт, поскольку ограничений по сословной принадлежности как таковых не существовало. Поэтическое творчество - сочинение песен - было почетнейшим занятием, возвышавшим, при всей строгости феодальной иерархии, любого поэта до уровня аристократии, с которой он ассимилировался. И, хотя «первым трубадуром» считается Гильем IX, герцог Аквитанский и VII граф де Пуатье (1071-1126), знатный и могущественный сеньор, впоследствии среди трубадуров приобрели известность и небогатые рыцари (например, Гильем де Кабестань, Раймон де Мираваль), и монахи (Пейре д’Альвернья, Пейре Карденаль), и представители третьего сословия (Фолькет де Марселья, Пейре Видаль), и люди темного происхождения (Маркабрюн). В числе трубадуров были и женщины, такие, как Беатриса де Диа и Мария де Вентадорн, не уступавшие мужчинам в мастерстве стихосложения.

Гильом IX Трубадур(22 октября 1071— 10 февраля 1126 ) — граф Пуатье (Гильом VII) и герцог Аквитании , прадед Ричарда I Львиное Сердце , «первый трубадур» Прованса . Иногда его называют Франсуа Вийоном XII в.

Беатриса (Беатрис) де Диа - графиня конца XII в., известная женщина-трубадур. Национальная библиотека Франции. XIII в.

Всего известно о более чем четырехстах трубадурах. О жизни некоторых из них повествуют биографии, составленные в XIII веке в духе кратких средневековых хроник. К сожалению, большинство фактов, почерпнутых из этих источников, нельзя считать истинными: биографии содержат немалую долю вымысла, превращающего жизнеописание трубадура в легенду.

Жанры лирики трубадуров

По своему происхождению провансальская лирика, возникшая в конце XI веке, связана с народным песенным творчеством. Некоторые жанры поэзии трубадуров наглядно демонстрируют эту фольклорную традицию. Так, баллада (провансальское balada — «плясовая», плясовая песня, обычно сопровождаемая припевом) хранит в себе многие черты (и в словесном тексте, и в музыке), подтверждающие ее связь с народными хороводными песнями; в одной балладе прямо упоминается «апрельская королева», традиционный персонаж народных весенних обрядов.

Другой жанр, альба , изображающая расставание влюбленных после тайного свидания при наступлении дня (провансальское alba — «утренняя заря»), связан со свадебным фольклором и свадебными народными обрядами. Для самого распространенного жанра поэзии трубадуров кансоны , любовной песни (провансальское cansos, chansos — «песня»), характерны так называемые «весенние запевы», состоящие в том, что поэт начинает свою песню с описания весны, птичьего щебета, расцветающих цветов и распускающейся зелени, — эти традиционные запевы, как установлено, тесно связаны с народной лирикой. Однако, возникнув на почве народной песни и народного поэтического языка, заимствуя и в дальнейшем некоторые свои мотивы из фольклорных источников, провансальская поэзия выступает — впервые в истории новоевропейских литератур — как поэзия индивидуальная , как лирика осознающей себя личности .

CHARLES HEATH WILSON (1809-1882) The Troubadour and His Lady, 1878

Древнейшая и самая простая лирическая композиция называлась у трубадуров словом vers (латинское versus - «стих»). Тем же словом трубадуры называли и произведения народной поэзии. Как в произведениях народной поэзии, как в церковных латинских гимнах древней формации, так и в элементарных стихотворениях трубадуров, в их vers, обыкновенно повторялась одна и та же рифма (провансальское rima, rim), а именно - мужская, то есть односложная. Вскоре трубадуры отказались от этой формы и стали писать кансоны . Кансона (или канцона) - песня, ограниченная в своей тематике любовными или религиозными темами и отличающаяся изысканным и сложным строением строфы, соединяющей часто стихи различной длины. По форме кансона является более совершенной сравнительно со своей предшественницей.

А. А. Леслер. Трубадуры

Третьим распространенным видом была сирвента (провансальское sirventesc, sirventesca - «служебная песня») - строфическая песня, разрабатывающая темы политические или общественные, а также часто содержащая личные выпады поэта против его врагов. Сирвента резко отличается от кансоны, так как в ней воспеваются война, мщение, ненависть, а не любовь. Само название «сирвента» происходит от латинского слова servire, что значит служить. Сирвентами назывались такие песни или стихотворения, которые писались придворным поэтом, состоящим на службе у своего сеньора. Это были служебные стихотворения. Нередко сирвента посылался врагу вместо вызова на войну. Если другой поэт желал ответить на сирвенту, то был обязан сохранить в своем ответе ту же форму, воспроизвести те же рифмы. Самым известным слагателем сирвент был Бертран де Борн.

Бертра́н де Борн (около 1140—1215) — трубадур, один из крупнейших поэтов средневекового Прованса, представитель средневековой провансальской литературы). Национальная библиотека Франции

Лирика трубадуров отличается большим разнообразием жанров. Кроме кансоны , сирвенты , баллады и альбы , рассмотренных выше, большим распространением пользовалась тенсона (от провансальского tensos — «спор» или joc partitz - «разделенная игра»), или иначе партимен (провансальское partimens — «раздел»), представляющая собой стихотворный диалог-диспут на художественные, психологические или философские темы.

Ferdinand Roybet. "Die Troubadours"

Распространен был и так называемый плач (planh), выражающий скорбь поэта по поводу смерти своего знатного покровителя или какого-нибудь близкого человека (один из ярких образцов — «Плач» Бертрана де Борна на смерть «Молодого Короля»). Популярен был и жанр пасторелы (pastorela или pastoreta) - лирической пьесы, изображающей встречу рыцаря с пастушкой и их спор, причем чаще всего пасторела представляет стихотворный диалог, которому предпослано небольшое введение, описывающее ситуацию встречи; в этом жанре большим мастером был Маркабрюн. Существовало и много других, второстепенных жанров, — например, эскондидж (провансальское escondig — «оправдание») - это песня, в которой поэт оправдывается перед своею дамой; дескорт (провансальское descort — «разногласие»), песня с беспорядочной композицией, передающей смятенное состояние поэта, и другие. Такое обилие поэтических жанров сопровождалось строгой регламентацией их тематики и словесной формы. Однако у трубадуров встречаются попытки преодолеть жанровые трафареты, создавать новые жанры или по-новому трактовать старые. Так, в противовес альбе создается серена (провансальское serena — «вечерняя песня»).

Поэтическое искусство

Важнейшей особенностью творчества трубадуров является тот факт, что их песни предназначались для музыкального исполнения - трубадур был не только поэтом, но и композитором, поэтому с мелодией тесно связана самая структура строфы. Поэтическая речь трубадуров отличалась богатством и изяществом художественной формы: она обнаруживает поразительное разнообразие метрического и строфического рисунка песни, какое не было достигнуто ни одной последующей литературной европейской школой - до пятисот строфических форм.

В биографиях трубадуров упоминаются состязания, имевшие место между поэтами (биография Арнаута Даниэля), о вопросах поэтического мастерства трубадуры рассуждают и в своих песнях. В достаточно известной тенсоне, написанной в диалогической форме и воспроизводящей спор между двумя поэтами — Гираутом (Гираутом де Борнейль) и Линьяуре (графом Рамбаутом д’Ауренга) о преимуществах общепонятного, «ясного» поэтического стиля (trobar clar) и стиля, непонятного для непосвященных, темного, «замкнутого» (trobar clus). Представителями первого были, в числе других, Бернард де Вентадорн, Бертран де Борн, Гираут де Борнель, Беатриса де Диа; представителями второго — «первый трубадур» Гильельм де Пейтьеу, Арнаут Даниэль, Маркабрюн и другие. Поэты, писавшие в «замкнутом» стиле, проявляли повышенный интерес к формальной стороне поэзии, достигая в этой области необычайной виртуозности (особенно отличался в этом отношении Арнаут Даниэль, мастерство которого высоко ценили Данте и Петрарка).

Арнаут Даниэль — провансальский трубадур; жил в конце XII века при дворе Ричарда I, короля английского, и при дворах южной Франции, годы творчества 1180—1195. Дворянин по рождению, получил образование, но «оставил науки ради пения». Иллюстрация из манускрипта XIII века

Для трубадуров степень оригинальности формы служила мерилом творческой одаренности поэта.«Стремление к оригинальности было одной из движущих сил стилистической эволюции поэзии трубадуров к «темной» и «изысканной» манере выражения… Упорядоченность, установленность и соответствие совершенной форме - таковы основные условия, предъявляемые к средневековому произведению искусства, в частности к куртуазной песне. Средневековое искусство традиционно по самой своей сути». (М. Б. Мейлах). Отсюда, из этой традиционности и заданности, постоянное употребление трубадурами в своей поэзии так называемых «поэтических формул».

Среди таких формул надо в первую очередь выделить разряд, куда входят особые единицы выражения, «слова-темы», ключевые слова, постепенно кристаллизующиеся в процессе поэтического употребления и переходящие в «слова-мифы». Это их свойство можно мотивировать средневековым «словесным символизмом», согласно которому для средневекового сознания чувственная реальность оправдана в той степени, в какой она обладает ценностью слова. Звучание таких слов создает известную «концептуальную реальность», в которой внутренняя жизнь трубадуров соприкасается с социально принятой идеальной моделью, строящейся на пересечении поэтических и внепоэтических, (интеллектуальных, духовных, исторических) связей. В их разряд входит, прежде всего, чрезвычайно сложный комплекс терминов, составляющих основное ядро куртуазной лексики, которые группируются вокруг понятий Fin-Amors и Cortezia с соответствующими признаками Mezura, Jovens, Joi, Solatz, Pretz, Valor и тому подобных. Эти формулы подвергаются в поэзии трубадуров бесконечной рекомбинации.

Таким образом, поэт делили все понятия на «куртуазные» и «некуртуазные», обладающими для него и его аудитории абсолютно противоположными качествами. Если куртуазия (термин, объединяющий все признаки куртуазного поведения, а также требования, предъявляемые к нему), для трубадура бесспорно обладает самыми положительными характеристиками (Любовь, Чувство меры, Юность, Радость, Щедрость и так далее), то «не-куртуазия» всячески порицается и наделяется комплексом качеств, зачастую прямо противоположных понятиям, связанным с куртуазией.

Cesare Auguste Detti - A musical interlude

Восточный певец любви

Система куртуазных ценностей трубадуров представляет собой самостоятельную, относительно замкнутую структуру. Fin-Amors, Любовь, обычно сопровождается тремя основными «словами-мифами»: «Мера» (Mezura), «Юность» (Jovens), «Радость» (Joi). «Мера» соизмеряет отношения между людьми и между чувствами, руководит куртуазным порядком в мире. «Юность» указывает на возрастной критерий и свидетельствует о наличии совокупности качеств и наклонностей, присущих определенной социальной группе. «Радость», понятие, которое трудно обозначить каким-либо одним конкретным словом, подразумевает душевное состояние, в котором влюбленный воображает, что желание уже свершилось; таким образом, происходит перевод страсти в высшие духовные и даже мистические сферы. Суть куртуазной любви состоит в подмене желания, в незавершенности завоевания; именно эта незавершенность становится основой лирической кансоны. «Радость» также означает высшую степень куртуазной любви и одновременно творческого состояния, порождающего стихи.

Куртуазные добродетели

Трубадуры были певцами любви, именно они создали культ женщины, Прекрасной Дамы, позднее трансформировавшийся и слившийся с культом Богоматери, который затем у них переняли другие европейские поэтические школы. Fin-Amors, куртуазная любовь, оказывает огромное влияние на формирование западной модели любовного переживания.

В окситанском языке дама именуется «донной» (domna), от латинского domina («госпожа»); название это вскоре сокращается до почетной частички Na, которую трубадуры в своих песнях ставят перед именем дамы, когда хотят оказать ей особое почтение. Имени феодального сеньора предшествует частица En, Ne или N’, производная от латинского dominus («господин»). Для трубадура Донна-сюзерен становится аналогом феодального сеньора-мужчины, которой он приносит присягу на верность, которой служит, прославляя её имя и которой позволяет всецело распоряжаться своей жизнью.

Dante Gabriel Rossetti. Sir Galahad

Fin-Amors мыслится как любовь куртуазная, то есть любовь утонченная, любовь как добродетель, достоинство, заслуга, любовь, объединяющая в себя все ключевые понятия языка трубадуров, при этом ни желание, ни чувство из понятийной системы не исключаются, однако реализация их переносится на более высокую ступень, в область духовного совершенства личности.

Трубадур поет, потому он влюблен, хотя ему не всегда обязательно отвечают взаимностью; однако для него в любви главное любить (даже когда поэт жалуется, что не любим), ибо от любви становится лучше и поэтическое мастерство, и сам человек. Ценность человека, который любит, в куртуазном мире возрастает.

Трубадур пишет стихи своей даме. «Сеньяль» (senhal), или псевдоним, позволяет скрыть настоящее имя возлюбленной, которой в любовных отношениях отводится роль феодального сеньора. Тайна, принадлежащая двоим, доверенная посланцу и известная соглядатаю, также является непременным условием куртуазной любви, равно как и тревога, ибо согласно правилам игры, установленным в куртуазном обществе, одним из участников куртуазной ситуации обязательно является «клеветник» (lauzengier), персонаж, всегда готовый навредить влюбленным и донести на них другому персонажу игры - «ревнивцу».

«Рыцарь-трубадур избирал себе даму, которая отличалась прежде всего молодостью и красотой, а также умом, прекрасными манерами и вообще любезным обращением с людьми. Он избирал ее себе как предмет рыцарской любви или служения. Один из трубадуров так изображает нам эту рыцарскую любовь: «В этой любви есть четыре степени: первая степень - любовь колеблющегося (feignaire), вторая - просящего, умоляющего (pregaire), третья - услышанного (entendeire) и последняя - друга (drutz). Тот, кто стремится к любви и часто ухаживает за своей дамой, но не осмеливается поведать ей свою муку, по справедливости может быть назван колеблющимся, боязливым. Но если дама оказывает ему столько чести и так ободряет его, что он осмеливается поведать ей о своей муке, такой человек вполне правильно может быть назван умоляющим. Если умоляющий своей речью и просьбами достигает того, что она удерживает его при себе, дает ему свои ленты, перчатки или пояс, он поднимается уже на степень услышанного. Наконец, если даме благоугодно выразить свое согласие на любовь поцелуем, она делает его своим другом». (К. А. Иванов)

Вклад трубадуров в мировую литературу

В XIV и XV веках начинается период упадка лирической поэзии трубадуров. «Прежде всего причина этого упадка заключается в том, что лирическая поэзия французского юга пережила все стадии своего развития в кругу, начертанном ею для своей деятельности. Ни у одного из исследователей мы не нашли указания на это обстоятельство, а, между тем, его важность очевидна сама собою… Лирическая поэзия трубадуров свершила все, что могла свершить. Ее песни были спеты, ее свечи догорели, ее жар остыл, ее кумиры разбиты... Она не создала себе новых, она не раздвинула своего волшебного круга. Живые родники, которыми питалась она, эта прекрасная дочь роскошного юга, иссякли.

Ей суждено было умереть, как всему живому, естественной смертью, но нашли одновременно с севера и юга грозовые тучи, которые ускорили эту смерть. Цветущее состояние южной Франции было разрушено войнами, которые велись против нее крестоносцами севера по воле папы Иннокентия III. Его воля была исполнена в точности. Двадцать лет продолжались опустошительные войны, двадцать лет цветущие земли южной Франции подвергались разорению. Умирающая поэзия юга стала в это время выразительницей злобного и мстительного чувства побежденных…» (К. А. Иванов)

Влияние творчества трубадуров на европейскую поэзию огромно. Именно трубадуры, начавшие писать свои произведения не на латинском языке, которым пользовались ученые и клирики, а на понятном их аудитории народном языке, положили начало новой лирике.

Винченцо Cabianca. Флорентийские трубадуры в 14-м веке, 1860

Особенно сильное влияние оказали трубадуры на формирование поэзии северофранцузских труверов. Влияние трубадуров ощущается в ранней английской поэзии, но больше - в поэзии немецких миннезингеров, с которыми они встречались при дворах Сицилии, Италии и Богемии. Всемирное влияние поэзии трубадуров осуществлялось, однако, прежде всего через её прямую наследницу - поэзию итальянского Возрождения. Знатоком и поклонником трубадуров был Данте, их высоко ценил Петрарка. Через лирику трубадуров была восприняла французской поэзией.

"Трубадур"

Говоря о «всемирном» влиянии провансальской поэзии, надо подчеркнуть, что трубадуры не только наметили основные направления европейской поэзии, не только задали для неё формы, по сей день обнаруживающие свою жизнеспособность, - они в большой мере определили самые модели любовного переживания, превращение которых в устойчивую традицию было обусловлено средневековой культурой. Воспринятые более поздней европейской литературой, эти модели, вырождаясь, проникали в самую толщу жизни и обычаев. Даже простые правила благовоспитанности, не говоря уже об усложненных формах этикета, а тем более о так называемом романтическом отношении к прекрасным представительницам слабого пола, пронизаны рефлексами куртуазного мироощущения, восходящего в конечном счете к трубадурам.

Эдмунд Блэр Лейтон. Долг зовет

Юлия Вострокнутова

Трубадуры (фр. troubadours, от окс. trobador, от окс. trobar -- находить, слагать стихи; народная этимология от слова труба ошибочна) -- средневековые поэты-певцы, авторы песен, называемые часто менестрелями. Значение слова как нельзя лучше подходит к трубадурам -- слагая свои изящные стихи, трубадуры умели подобрать подходящее слово или рифму. Их творчество охватывает период с XI -- XIII столетия, его расцвет пришёлся на XII -- начало XIII столетия. Колыбелью трубадуров был юг Франции, преимущественно область Прованс. Они слагали свои стихи на провансальском, народном языке части Франции, простирающейся на юг от реки Луары, а также примыкающих районов Италии и Испании. Стихи сочинялись с учётом того, что их обязательно должна была сопровождать музыка. Странствуя из города в город, нередко в сопровождении профессиональных музыкантов, называвшихся жонглерами, трубадуры исполняли свои песни под арфу, виолу, флейту, лютню или гитару. В замках аристократов, на рынках, рыцарских турнирах, ярмарках, праздниках и пирах всякое веселье непременно сопровождалось музыкой и зачастую приглашались именно трубадуры.

Известны имена 600 трубадуров, до сегодняшнего дня дошли 2500 произведений 400 поэтов. Среди трубадуров встречались люди различных социальных слоёв. Большей частью это были незнатные рыцари, некоторые происходили из богатых семей, другие были владетельными особами. Среди них было немало высокообразованных людей, которые много путешествовали. Каждый трубадур долго обучался правилам хорошего тона и обхождения с дамой, а также поэзии и музыке. От настоящего трубадура требовалось знать ходящие в народе новости, иметь хорошую память, показать осведомленность о последних сплетнях о королевском дворе, уметь экспромтом сочинить стихи для сеньора или дамы и играть, по меньшей мере, на двух музыкальных инструментах, которые тогда любили при больших и малых феодальных дворах. Развитие торговли в XII столетии обогатило южные районы Франции. Появился досуг и просвещение; люди учились ценить искусство и жить по правилам хорошего тона. Именитые сеньоры и дамы Лангедока и Прованса стали самыми преданными покровителями трубадуров. Поэты были окружены почётом, а их влияние стало заметно отражаться во вкусах, моде и манерах высшей знати. Они даже стали родоначальниками бальных танцев в Европе

Для суждения об условиях жизни и поэтической работы трубадуров одним из самых ранних источников служат их биографии, составленные в XIII веке в духе кратких средневековых хроник, и краткие комментарии (разом), предваряющие в рукописях песни. Эти сведения содержат немало вымысла, недостоверных фактов или неточностей, но вместе с тем являются источником, воспроизводящим основные черты той исторической и бытовой обстановки, в которой развивалась деятельность трубадуров. В этом отношении могут послужить и сами произведения трубадуров, где авторы упоминают о фактах, связанных с особенностями и судьбой их творчества и творчества других странствующих поэтов и певцов. Поэзия трубадуров была тесно связана с жизнью рыцарских замков. В биографиях трубадуров не раз говорится об их знатных покровителях -- крупных землевладельцах. Сами трубадуры в своих стихах нередко упоминают о милостях или об опале, испытанных ими от меценатов, восхваляют их щедрость или осуждают скупость. Многие дворцы и замки знатных любителей поэзии в Провансе, Италии и Испании превратились в своеобразные центры поэтического искусства.

Такие центры существовали, например, при дворах графов тулузских, виконтов марсельских, Дофина Овернского, графов родезских -- в Провансе; королей арагонских и кастильских -- в Испании; маркизов монферратских и д"Эсте, императора Фридриха II -- в Италии. Известные поэты -- Бернард де Вентадорн, Арнамут Даниэль, Пемйре Видаль) жили у знатных меценатов в качестве их придворных поэтов. Другие вели жизнь странствующих певцов.

Задолго до изобретения книгопечатания трубадуры и другие странствующие музыканты служили своего рода средствами массовой информации. Странствующие певцы и музыканты путешествовали по разным странам. От Кипра до Шотландии и от Португалии до Восточной Европы -- везде, где бы они ни странствовали, во всех королевских дворах Европы они собирали новости и обменивались рассказами, мелодиями и песнями. Песни трубадуров с легко запоминающейся мелодией быстро передавались от жонглера к жонглеру и вскоре подхватывались всем народом, оказывая сильное влияние на общественное мнение и поднимая людей на борьбу за то или иное дело.

Произведения трубадуров распространялись и при помощи жонглёров. Значительная часть трубадуров состояла из поэтов-профессионалов, для них литературное творчество было единственным источником дохода. Социальный состав трубадуров различен: здесь были и небогатые рыцари: Гильом де Кабестань, Раймон де Мираваль); и представители духовного сословия: (Пейре Овернский, Монах Монтаудонский, которому монастырь разрешил предаваться сочинению светских песен, с тем условием, чтобы получаемая за это плата поступала в монастырскую казну); были здесь и представители купечества (Фолькет Марсельский и др.),и простолюдины (Маркабрюн), и аристократы: Гийом, герцог Аквитанский и граф Пуатье (первый известный нам трубадур), Джауфре Рюдель, принц Блайи, граф Рамбаут Оранский (д"Ауренга), графиня Беатриса де Диа, Бертран де Борн.

Трубадуры активно участвовали в социальной, политической и религиозной жизни общества того времени. За осуждение и критику католической церкви трубадуры преследовались, а после альбигойского крестового похода исчезли совсем, оставив после себя богатое культурное наследие.

трубадур рыцарский лирика прованс



Случайные статьи

Вверх